Commento su Cantico dei cantici 8:7
מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָֽאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ׃ (ס)
Molte acque non possono estinguere l'amore, né le alluvioni possono annegarlo; Se un uomo desse tutta la sostanza della sua casa per amore, sarebbe assolutamente disprezzato.
Rashi on Song of Songs
Many waters cannot quench the love. Since he refers to them with an expression of coals, the term “cannot quench” is appropriate for them.8The pain and suffering that Bnei Yisroel endured throughout its many exiles, “cannot quench the love [for God],” which remains intact. (Sefer Dudaim)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ezra ben Solomon on Song of Songs
If a man offered all of his wealth for love: All of his heart, soul, and might.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Song of Songs
Many waters. The nations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy